close

今回はジャンプの新曲を翻訳しましょう!
実は2番目好きになったジャニーズはジャンプで、元々はとびっこだったんです🌸
なぜこの曲を選んだのかというと、理由は極めて簡単で、『俺の可愛いはもうすぐ消費期限⁉』の主題歌だからです。
最近一番見たい癒され系ドラマですが、毎週更新を追いかけるのが嫌で、完結編を待っている状態です笑笑(スピンオフの『発展途上』も楽しみ…!🥺❤️)

這次來翻翻JUMP的新歌吧!
其實我第二個喜歡上的傑尼斯團體是HSJ,本來是とびっこ~🌸
那為什麼是選這首歌呢?理由很簡單,因為他是『我的可愛要過期了!?』的主題曲。
這是我最近最想看的療癒系日劇,但每週追更新真的很麻煩,所以現在正在等完結中哈哈哈~(番外篇的『發展中』也很讓人期待…!🥺❤️)



 

「恋をするんだ」(墜入愛河)

ねぇ、その瞳の中
吶,你的眼眸中
僕だけを映してくれないか
能不能只映照出我的身影
早くねぇ、こっちへおいでよ
吶快點,到我身邊來呀
背中に送るテレパシー
將心電感應傳送到你背後

 

半歩後ろゆっくりと じっと見つめてる
在距離半步的位置慢慢地 凝望著你的背影
この距離も悪くはないけど
雖然這種距離並非不好
違うよ、違う本当は
但不是的 我真正想要的是
この心 隠さずに君に伝えたいのに
將我的心意 赤裸裸地傳達給你

 

きりがないくらい 初めての恋してる
我墜入了 無止境的初戀愛河
君の隣が似合う僕になれたら
若我能蛻變成適合待在你身邊的我
エンドロールは悲しい歌じゃなくて
片尾名單播放的就不會是悲歌
君のためのラブソング
而是為你而唱的情歌
でも伝えられないのは 君のせいだよ
但都是因為你 我無法好好傳達心意
愛想笑い一つさえくれないから
因為你連對我陪笑都不願意
言えずに今日も「また明日」
今天說出口的依舊只有「明天見」
ずっとそばにいたいだけさ
只是想一直待在你身邊

 

あぁ、君からのLINEは
啊,你傳來的LINE
とりあえず未読にしたままで
暫時先不已讀
何度も長押ししてばかり
卻一直長按預覽訊息
臆病でもううんざりだよ
對膽小的自己已感到厭煩

 

恋の経験豊富じゃない君を
戀愛經驗不豐富的你
他の奴に奪われるのは あぁ、嫌だなあ
跟別的傢伙交往的話 啊,好討厭啊
痛いよ、言いたい本当は
心痛著,真的好想訴說
その心 誰かに染められてしまう前に
在你的心 渲染上他人的色彩前

 

映画のようなシナリオにならなくても
即使不像電影劇本般
最後のセリフ 君が頷いてくれるのなら
若聽完最後的台詞 你能頷首的話
ラストシーンは全米が泣かなくても
即使在最後一幕全美沒有哭泣
ふたりだけのラブストーリー
但專屬你我的愛情故事就此展開

 

すれ違う想い 期待しないで恋してる
擦肩而過的情感 不抱任何期待地墜入愛河
そんな僕にサヨナラ告げられたら
若我能告別那樣的自己
エンドロールは悲しい歌じゃなくて
片尾名單播放的就不會是悲歌
君のためのこの歌を
而是為你而唱的這首歌
そう、伝えられないのは 君のせいじゃない
沒錯,我無法好好傳達心意 不是你的錯
君の隣を歩く僕でいれたら
若我能成為與你並肩而行的我
そっと微笑む横顔にまた僕は
望著你悄然微笑的側臉
恋をするんだ 恋をするんだ
我又墜入愛河 墜入愛河

 

ねぇ、その瞳の中
吶,你的眼眸中
僕だけを映してくれないか
能不能只映照出我的身影
「明日も一緒にいようよ」
「明天也在一起吧」
めずらしく君が笑った
你難得地展露了笑容

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Minnie 的頭像
    Minnie

    櫻色落日

    Minnie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()