close

今回はちょっと前と違って韓国アイドルグループの曲にしました🌸
実はSEVENTEENも結構好きでして、「Fallin' Flower」にしようと思ったんだけど、
やはりあんまり触れられてなかった、翻訳されてなかった歌の方が良いかなと思って去年11月に公開された「あいのちから」に決定しました!ʕ•̀ω•́ʔ✧

這次跟之前不太一樣,選的是韓團的日文單曲🌸
其實我也蠻喜歡SEVENTEEN的,本來是想翻「Fallin' Flower」,
但想想覺得還是翻比較少人會注意的、沒被翻譯過的歌比較好,所以這次決定翻譯去年11月發表的「あいのちから」!ʕ•̀ω•́ʔ✧



 

「あいのちから」(愛的力量)

これは白い雪が降っていた日の 僕たちの物語だ
這是白雪皚皚那日的我們的故事

 

雪の上を通り過ぎた時間
時間在雪地上流逝
悲しみが溢れ
悲傷滿溢
堪えてたみたいだね
你好像一直在忍耐著

 

僕もそうだ
我也是如此
同じだったよ
與你相同
あなたの 寂しそうな
若聽見你寂寞的聲音
声がしたら 手を伸ばすよ
我會伸出手來

 

寒い冬が過ぎたら
寒冬過去
僕らは知るのでしょう
我們便會知曉的吧
凍えながらも 咲く心の温もりで
即使身體凍僵 綻放於心的溫暖
僕らは 強くなる
使我們更加強大
積もる 積もる 積もる心を集めて
收集不斷堆積的心意
あいのちから
愛的力量

 

言葉は刃のように
話語如利刃般
また時には僕らを 救ってくれる
有時也會拯救我們



悲しい声 聴こえたら
若聽見悲傷的聲音
すぐ手を差し伸べる
我會立刻伸出援手
あたたかい僕らになってみよう
一起成為溫暖的人吧

 

寒い冬が過ぎたら
寒冬過去
僕らは知るのでしょう
我們便會知曉的吧
凍えながらも 咲く心の温もりで
即使身體凍僵 綻放於心的溫暖
僕らは 強くなる
使我們更加強大
積もる 積もる 積もる心を集めて
收集不斷堆積的心意
あいのちから
愛的力量

 

踏み出すのがこわい世界だけれど 大丈夫だから
害怕在這世界踏出步伐 但是沒關係
今 手と手を繋ごう
現在 牽起彼此的雙手吧
慰めあえば また明日の太陽に会える
若能互相安慰 就能再望見明天的太陽

 

また季節がめぐって
季節再度更迭
僕らは知るのでしょう
我們便會知曉的吧
春風の中 咲く心の温もりで
在春風中 綻放於心的溫暖
僕らは 強くなる
使我們更加強大
積もる 積もる 積もる心を集めて
收集不斷堆積的心意
あいのちから
愛的力量

arrow
arrow
    文章標籤
    歌詞翻譯 SEVENTEEN 세븐틴
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Minnie 的頭像
    Minnie

    櫻色落日

    Minnie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()