close

JUICYに続き、今回もてっきりダンス曲のMVだと思いきや、まさかのバラード系!(*゚ロ゚)ォォォオオ
すごい勢いでいろんなジャンルに踏み込んでいてどんどん良い曲を出していますね❄️✨
一つの分野を極めるというより、チャレンジ精神を抱いて頑張っているというのがすごく伝わってきます…ジャニーズも変わってきたのかな(ㆆωㆆ )?

還以為JUICY後這次也八成會是舞曲的MV,沒想到是抒情歌!(*゚ロ゚)ォォォオオ
雪人真是用很可怕又迅猛的氣勢踏進各個領域挑戰,不斷地出各種好歌耶❄️✨
與其說是在一個領域精進,更讓我有一種抱持著挑戰心持續努力的感覺⋯⋯傑尼斯是不是變了(ㆆωㆆ )?



 

「ボクとキミと」(我和你)

5月のはじめの空と
5月初旬的天空
今日の空が違ってること
與今天的天空截然不同
君が教えてくれたから
因為你告訴了我
僕は今こうして笑ってる
我現在才這樣綻放笑容

 

仕草や癖、香り
動作、習慣、香氣
好きなものすべて
喜歡的一切事物
君を知るヒントに変わってく
都逐漸轉變為能瞭解你的線索

 

追いかけて追いかけ
不斷地邁步追逐
君のこと 追いかけ
追逐 你的身影
気がつけば
一回神
欲張りになりそうな想いを
發現自己無法將近似貪婪的想法
言葉にできなくて
化為言語
僕の知る言葉の中には
在我認識的詞彙中
ひとつもないんだよ
沒有一個能形容啊

 

1月おわりの僕と
1月下旬的我
今日の僕が違ってること
與今天的我截然不同
君が見ていてくれたから
因為你一直注視著我
僕は今こうして笑えてる
我現在才能這樣綻放笑容

 

手のシワを合わせて
雙手合十
君を幸せに
讓你幸福
指からのシグナル
來自手指的信號
見逃さずに
不會遺漏

 

追いかけて問いかけ
追逐著詢問著
「追いかけて」と言いかけ
「追逐我吧」話說到一半
気がつけば
一回神
欲張りになりそうな想いを
發現自己無法將近似貪婪的想法
言葉にできなくて
化為言語
僕の知る言葉の辞書には
在我的詞彙字典中
どこにもないんだよ
並不存在能形容它的詞彙啊

 

一日中がきっと
一整天一定是
足がかりのヒント
契機的線索
ありふれてる時間の中
在平凡的時間裡
溢れ出てる
滿溢而出

 

ほら、また僕だけ見つけることができたよ
你看,又是只有我找到了
この続きを…
這段後續…

 

僕が君 追いかけ
我追逐著 你
君が僕 追いかけ
你追逐著 我
2人ならこのまま走れそうな未来が
2人一起定能直接奔向的未來
言葉にできなくて
無法化為言語
苦しい夜は問いかけるよ
會在痛苦的黑夜詢問
素のまま君に
就那樣對著你

 

追いかけて問いかけ
追逐著詢問著
続けるよ…
持續下去…

arrow
arrow
    文章標籤
    Snow Man 歌詞翻譯 傑尼斯
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Minnie 的頭像
    Minnie

    櫻色落日

    Minnie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()