ドラマ『雪女と蟹を食う』の主題歌ですが、見てないので曲とドラマの内容が一致しているかどうか判断がつかないです笑笑
けどこの曲からものすごい絶望感や悲しみが伝わってきて、、、心に染みるドラマなんだろうなと。
曲を聞いててWESTの感情表現に心を打たれたので翻訳しようと決めました!🤩❄️
WESTって最近こういう人生を語る曲が多くて、前みたいなワイワイ盛り上がる曲やかっこいいダンス曲が少なくなってきてちょっと悲しいかも( ´༎ຶㅂ༎ຶ`)
雖然是電視劇『與雪女同行吃蟹』的主題曲,但因為我沒看劇,不知道歌曲和劇的內容是不是一致XD
但從這首歌可以感受到強烈的絕望感和悲傷⋯⋯所以猜測應該是有滿滿感悟的劇?
而我聽這首歌的時候真的被WEST的感情表現手法感動到,所以決定翻譯了!🤩❄️
WEST最近好多這種談人生的歌曲,之前那種熱鬧的嗨歌或是酷酷的舞曲變少了,有點小傷心嗚嗚( ´༎ຶㅂ༎ຶ`)
「星の雨」(星之雨)
僕らの前に 流れる星の雨
在我們的眼前 飛逝而過的星之雨
掴みたくて 掴めなくて また手を伸ばし そこで夢から覚める
想抓住 卻總也抓不住 又再度伸出手 在那一刻我從夢中甦醒
忘れたいのに 忘れていいのか分からないのに
明明想遺忘 明明不知道可否遺忘
輝きだけは覚えている
但卻牢記著那道光輝
もしも神様がいるなら どんな顔してんだろう
若神存在的話 會是怎樣的容貌呢
なんて言ったものの 興味もなくて ただ続く道路(みち)を走らせる
雖然這麼說 但我一點也不在乎 僅是在連綿不斷的道路上行駛
スピードを上げて 向かい風を受けるたび
每當加快速度後 逆風吹拂而來時
こんな季節なのに 少し肌寒く感じてしまうような
明明現在不是清冷的季節 卻彷彿感到絲絲涼意
別にもう 寂しくないよ全然この通りさ
我已經 不覺得寂寞了 正如你所見
地図はないけど 身を任せてみようか
雖然沒有地圖 那麼試著隨波逐流吧
いつだって平気だ 平気だ
總是沒事的 沒事的
僕らの前に 流れる星の雨
在我們的眼前 飛逝而過的星之雨
掴みたくて 掴めなくて また手を伸ばし そこで夢から覚める
想抓住 卻總也抓不住 又再度伸出手 在那一刻我從夢中甦醒
忘れたいのに 忘れていいのか分からないのに
明明想遺忘 明明不知道可否遺忘
残酷だ 輝きだけは覚えている
實在過於殘酷 但卻牢記著那道光輝
枝わかれしてる 場所に何度もさしかかる
無數次來到 分岔路口
通ってきたとこ 通らずきたとこ
我們經過之處 我們未經過之處
今も佇んで一人
現在仍然獨自一人佇立著
時が経って 忘れてしまったようで
時光飛逝 似乎已全然遺忘
ちゃんと覚えている事もあったりして
也有銘記於心的事物
あの夜も あの朝も
無論是那夜晚 還是那早晨
ただもう少し あともう少しだけ
只是再多一點 只要再多一點就好
寝転がって 果てしなく続く夜空に
橫躺著 對無窮無盡的夜空
そっと手を伸ばしてみる
悄悄地試著伸出手
星を辿れば 僕だけの形になるかな
追逐星辰的話 是否會形成專屬於我的星座形狀呢
朝がくるその前に また走りだす
在天亮之前 我再度向前奔跑
目覚めよう 押し込もう
醒來吧 硬塞入吧
今日も美しい一日が僕を待っている
又一個美好的一天在等待著我
笑っていよう 押し込もう
保持笑容吧 硬塞入吧
すぐそこにある 小さな奇跡には
就近在咫尺的 小小奇蹟
なかなか気づけず過ごしてしまうから 上手くいかないもんだよな
難以察覺它的存在就這樣日復一日地度日 充滿著不順遂啊
でも確かな温度は 君と僕が感じたはずの僕らだけのこの人生は
但是確切的溫度 你我應該都有感受到的只有彼此的這個人生
信じたい ただそれだけ
想去相信 就只是這樣而已
僕らの前に 流れる星の雨
在我們的眼前 飛逝而過的星之雨
掴みたくて 掴めなくて また手を伸ばし そこで夢から覚める
想抓住 卻總也抓不住 又再度伸出手 在那一刻我從夢中甦醒
もう届かなくても もうそこにあるはずもなくても
即使已傳遞不到 即使已不可能存在於那處
君と見た 輝きだけを覚えていく
我會只牢記著 與你一同望見的那道光輝